tag:blogger.com,1999:blog-3540458.post5049118136428830038..comments2023-09-29T10:15:27.370-03:00Comments on Juan de Mairena [v.2.71828]: 1354.- CloakingJuanPablohttp://www.blogger.com/profile/04883919099275130230noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-3540458.post-69675491684558293762008-01-07T00:44:00.000-02:002008-01-07T00:44:00.000-02:00gracias por el dato! Otra vez el cloaking por part...gracias por el dato! Otra vez el cloaking por partida doble: Chaucer, en los Cuentos de Canterbury; y el título de un poema que Cortazar le dedica a Borges. ;-) grande, google!JuanPablohttps://www.blogger.com/profile/04883919099275130230noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3540458.post-84891493174474646462008-01-06T21:02:00.000-02:002008-01-06T21:02:00.000-02:00Alguna vez Borges tradujo la expresión "the smiler...Alguna vez Borges tradujo la expresión "the smiler with the knife under the cloak" como "se vino con el cuchillo bajo el poncho". Tiene poco que ver, pero me disparó un recuerdo de hace muuuucho.Anonymousnoreply@blogger.com