4.1.08

1354.- Cloaking

Hoy aprendí qué es cloaking. O que "son", porque aprendí que es también otra cosa muy diferente, más allá del "esconder" o "enmascarar" que tienen en común. Googleando van a encontrar mil páginas de técnicas SEO, engine optimization, posicionamiento [palabreja de terror] en buscadores y otras yerbas: ese es uno de sus dos significados modernos.

Me interesa hablar del otro.

* * *

Conté alguna vez que trabajo en teoría espectral. En el 2005 empecé a buscar otras cosas, tenía ganas de cambiar de área, meterme en otra rama de la matemática. Leí de todo un poco, hasta geometría algebraica, buscando un tema que me convenciera de que eso era lo que había que estudiar. Lo más cerca que estuve fue con Linked, y con algunas cosas de biomatemática (primero esto, esto, boludeces sobre el genoma, y Lotka Volterra también, claro).

Pero el año pasado decidí que había sólo dos opciones serias, y la lista del post anterior me terminó de convencer.

* * *

Hoy que por fin me decido por una, me cruzo con el cloaking en la introducción misma del libro que agarré.

Siempre se vuelve al primer amor, cantaba Gardel.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Alguna vez Borges tradujo la expresión "the smiler with the knife under the cloak" como "se vino con el cuchillo bajo el poncho". Tiene poco que ver, pero me disparó un recuerdo de hace muuuucho.

JuanPablo dijo...

gracias por el dato! Otra vez el cloaking por partida doble: Chaucer, en los Cuentos de Canterbury; y el título de un poema que Cortazar le dedica a Borges. ;-) grande, google!